تقابل اندیشه ریشه یافته در تعصبات با اندیشههای آزاد و رهایی بخش در کتاب «طوفان در مرداب» پیش روی خواننده قرار میگیرد.
به گزارش اعتماد نو به نقل از اعتماد نو به نقل از ایلنا، کتاب «طوفان در مرداب» اثر لئوناردو شاشا و ترجمه مهدی سحابی به همت نشر نو با قیمت ۶۰ هزار تومان روانه بازار کتاب شد.
«طوفان در مرداب» قصه تقابل سنت و آزادیست. تقابل اندیشه ریشه یافته در تعصبات با اندیشههای آزاد و رهایی بخش. این رمان قصه جعلها و قلبهاست. لئوناردو شیاشا در این اثر به واکاوی زندگی مردمانی از سیسیل میپردازد که با برخورداری از امتیازات ویژه، همچنان به دنبال کسب امتیازات و سوابق خانوادگی برجستهتری هستند. در این راستا از جعل واقعیتهای انسانی نیز نمیگذرند و با دستاویز قرار دادن جعل کتابی عربی که در اصل شرح زندگانی پیامبر است درصدد جعل تاریخ و عنوانسازی برای آبا و اجدادشان برمیآیند و راهبی سودجوبه نام «دن جوزپه ولا» را به جای «تاریخ سیسیل» در زمان تسلط اعراب جا زده است و با ادعای آگاهی و احاطه بر زبان عربی درصدد ترجمه آن برآمده.
واقعه رمان درست در زمان عصر روشنگری و انقلاب فرانسه و یا به قول مردمان سیسیل «ژاکوبنها» اتفاق میافتد و «دن جوزپه ولا»؛ به مرور آشناییهایی با اشراف و بزرگان سیسیل بهم میزند. از قبل همین آشناییهاست که ما با اوضاع نابسامان اخلاقی و اجتماعی آن دوران آشنا میشویم.
در پشت جلد کتاب آمده است:
در قلب اروپا طوفانی برپاست که به برانداختن نظم کهن پیش میآید، نظمی که بر پیهای لرزانش کلیسای بزرگزمینداران و بزرگمالکان کلیسا به پیشگیری فاجعه دست به دست یکدیگر میدهند اما با همین دستِ یاری، هر کدام دیگری را به کام طوفان میکشند. عصر روشنایی و خرداست، دورانی است که اروپای «دایرهالمعارف» واپسین مرده ریگ پدران قرون وسطی را به تاریکی سردابه کلیساها میسپارد و آنها را «گنجینه» میکند، تا هم از دستبردشان جلو بگیرد و هم از اینکه دوباره دستاویز شوند.
در این هنگامه آشفتگی خوابها، در این برخوردگاه گذشته و آینده بر این برهوت خفته چه خواهد گذشت؟ اگر دری به روی نظم نوین بازکردنی باشد آن را چه کسی خواهد گشود؟
انتهای پیام/