به گزارش ایسنا، به نقل از روابط عمومی در این دیدار، حسینی با ارایه آماری از میزان فعالیتهای هنری در ایران گفت: سال گذشته در فضای هنری ایران پنج هزار کنسرت موسیقی و چهار هزار و ۱۰۰ نمایشگاه تجسمی برگزار شده و بیش از هفت هزار و ۲۰۰ عنوان تئاتر با بیش از ۸۵ هزار مخاطب اجرا شده است. امروز از نزدیک بخشی از نمای هنری ایران را مشاهده کردید ولی جای دارد که مردم اسلواکی با هنر ایران بیشتر آشنا شوند.
وی ادامه داد: سرزمین ما از نظر جغرافیا سرزمین پهناوری است و قدمتی تاریخی دارد و مردمانی که شاهد چنین هنری هستند قطعا مردمانی لطیف و خواهان صلح هستند و علاوه بر دیپلماتهای توانمندی که در کشورهای دیگر داریم هنرمندان ما هم میتوانند سفیر فرهنگی خوبی برای ایران باشند. از این دعوت تشکر میکنم و امیدوارم سرآغازی برای همکاریهای بیشتر شود.
کونراد ریگور در ادامه این دیدار با بیان اینکه با شما برای ادامه همکاری های فرهنگی موافقم در خصوص ساختار وزارت فرهنگی اسلواکی توضیح داد: ما در وزارت فرهنگ دو بخش مهم داریم که یک بخش هنر و یک بخش هم میراث فرهنگی است، حفظ میراث برای ما اهمیت دارد که حوزه اختیارات این بخش کتابخانه ملی،کتابخانه دانشگاهی،موزهها و مراکز حفظ آثار تاریخی است. از شما تشکر میکنم برای فرصتی که در سفر من به تهران برای بازدید از گنجینه کتابخانه ملی ایران به وجود آمد و وارد آرشیو نسخ خطی شدم. برایم ارزشمند بود و امیدوارم در این سفر ما هم میزبان شما برای معرفی مجموعه نسخ خطی کتابخانه ملی براتیسلاوا باشیم.
وی ادامه داد: همانطور که ملاحظه میکنید این همکاری برای ما بسیار حائز اهمیت است و امیدوارم موفق شویم همکاریها را اجرایی کنیم و بزودی ثمر بدهد. آماری که از اجراهای تئاتر و موسیقی در ایران دادید، قابل توجه است.
حسینی در ادامه گفت: ایران سرزمین پُر داستانی است که در قالب نمایش میتوانند بروز خوبی داشته باشند، ظرفیت دانشجویان تیاتر ما هم بیش از اینهاست. از سویی تئاتر در چند سال اخیر در ایران رشد پُرجهشی داشته است. در ایران علاوه بر دانشگاههای هنر بیش از دو هزار آموزشگاه موسیقی فعالیت دارد.
ریگو در پاسخ به آمار ارایه شده از فعالیتهای هنری در ایران گفت:در اسلواکی هشت استان و سه صندوق مستقل داریم که فعالیتهای فرهنگی به صورت غیرمستقیم از طریق این صندوقها توسط دولت حمایت میشوند. باید از فرهنگ و هنر در زندگی روزمره مردم حمایت کرد در این مساله نقطه مشترک فکری داریم.
حسینی نیز تاکید کرد: ما علاقهمند به توسعه همکاریهای فرهنگی هستیم تا تصویر درست و واقعی از کشور ما شکل بگیرد، هنر مردم ایران صرفا متعلق به ایران نیست و می تواند الهام سایر ملل باشد. در فرهنگ متنوع اقوام ایران، ٦٠٠ گونه عروسک محلی داریم مثلا مردم شمال با وسایل چوبی آشپزخانه که عروسک باران نام دارند، قصههایی را بیان میکنند.
وی با دعوت از اسلواکی برای حضور در جشنوارههای هنری فجر گفت: ما میتوانیم رویدادهای مشترک هنری تعریف کنیم، همچنین در چند ماه آینده جشنوارههای فجر را در ایران داریم و در بهمنماه تقریبا همه جا مملو از رویدادهای هنری است و برای بازدید از این رویدادها از شما دعوت میکنیم.
ریگو نیز ادامه داد: امروز روز خوبی داریم برای اینکه در بسیاری از مسایل هم فکر هستیم، جشنوارهی فرصت خوبی برای حضور هنرمندان ایرانی است که در دورهی اخیر نیز یک ایرانی برنده جایزه آن شد. همچنین زمینه را برای همکاری در حوزه موسیقی خوب میبینم و از نمایندگان صندوقهای حمایتی می خواهم که در جشنواره فجر برای بررسی همکاریها شرکت کنند.
وی همچنین در خصوص حضور یک فیلم اسلواکی در جشنواره آینده فیلم فجر گفت: ما در حوزه فیلم در ١٠ سال گذشته جهش بزرگی داشتیم و حمایت از صنعت فیلم به پیدایش فیلمهای جدید کمک کرده است، فیلم امانولا در جشنواره فجر آتی از طریق حمایت صندوقهای ما شرکت خواهد کرد.
وی تاکید کرد: خوشحالم که شاهد ادامه همکاریهای فرهنگی هستیم و این همکاری مورد حمایت کامل وزارت فرهنگ اسلواکی است.
در ادامه این ملاقات رسمی مهدی افضلی مدیرعامل بنیاد رودکی نیز با اشاره به اینکه امروز مطلع شدیم تاکنون چهار رویداد از سوی هنرمندان ایرانی در اسلواکی مستقلا برگزار شده است، افزود: ظرفیت ارکسترهای سمفونیک و ملی برای همکاریهای بیشتر آماده است و البته تولیدات هنری را داریم که میتوانیم در اسلواکی ارایه کنیم مثلا اپرای عروسکی که تاکنون چندین بار در اروپا اجرا شده، فرصتی است تا در اسلواکی اسطورههای ایرانی را به نمایش بگذارد. همچنین متقابلا از هنرمندان اسلواکی دعوت میکنم که با ارکستر برای اجرا در جشنواره فجر همکاری داشته باشند.
وی ادامه داد: همچنین گروههای تئاتری از دو کشور میتوانند اعتماد نو به نقل از برنامه مشترک اجرا کنند. همچنین تنوع موسیقی نواحی ایران فرصت خوبی است تا بتوان برای اجرای این گروهها و همچنین اجراهای مشترک اعتماد نو به نقل از برنامهریزی کرد.
در این دیدار حمیدرضا مدد کاردار سفارت کشورمان در وین گارچا راوا رییس اداره موزه پیتر مسیار، مسوول دفتر وزیر فرهنگ اسلواکی و ولانتوویج ریاست مرکز موسیقی اسلواکی حضور داشتند.
ارکستر سازهای ملی ایران نیز که به اسلواکی سفر کرده است، به رهبری علی اکبر قربانی و آواز محمد معتمدی در تالار ایینه کاخ شهرداری براتیسلاوا به روی صحنه رفت.
اجرا با حضور سید مجتبی حسینی معاون امور هنری و مهدی افضلی مدیرعامل بنیاد رودکی و به دعوت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد. کونراد ریگو معاون بین الملل و میراث فرهنگی وزارت فرهنگ اسلواکی نیز در این اجرا شرکت کرد.
در این اجرا قطعات: سه سوییت از ابن سینا اثر فرهاد فخرالدینی، خوش آمدی، دگر چه خواهی، شکنم ساغر، بهار دلکش، بهار من، ریتم رقص آذربایجان، خاک مهرآیین اجرا شد و در قطعه پایانی، ای ایران در این سالن با همراهی هموطنان ایرانی طنینانداز شد.
اعضای ارکستر سازهای ملی ایران را که به دعوت وزارت فرهنگ اسلواکی به روی صحنه رفتند قاسم رحیم زاده و کوروش دانایی نوازنده تار، حبیب جدیری و مهرداد مسعودی فرید کمانچه، شیما شاه محمدی قیچک آلتو و مسعود فیروزینژاد قیچک باس، علی عابدین سنتور، وفا مصباحی نی، مریم خدابخش و امین حیدری عود، فروغ فضلی پیانو، وحید اسدالهی ناقاره و تمبک و مریم ملا تمبک تشکیل میدادند.
اسلواکی صبح خود را با موسیقی ایران آغاز کرد
ارکستر سازهای ملی در اعتماد نو به نقل از برنامه زنده صبحگاهی تلویزیون Markiza اسلواکی قطعاتی از موسیقی ایران را نواخت.
بازتاب حضور ارکستر ایران در براتیسلاوا و اجرای کنسرت، با حضور در اعتماد نو به نقل از برنامه زنده تلویزیون این کشور سراسری شد.
در این اعتماد نو به نقل از برنامه ارکستر سازهای ملی به رهبری علی اکبر قربانی و خوانندگی محمد معتمدی دو قطعه سوییت ابن سینا از فرهاد فخرالدینی و خوشآمدی اثر رضا نارون را اجرا کرد. این اولین بار بود که موسیقی ایرانی از تلویزین این کشور پخش می شد.
بازدید از مجموعه نسخ اسلامی باشاگیچ
سید مجتبی حسینی معاون امور هنری وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین از مجموعه نسخ خطی اسلامی باشاگیج در کتابخانه ملی براتیسلاوا دیدن کرد.
در این بازدید مجموعه فارسی این نسخ شامل ۵۰ نسخه برای بازدید هیات ایرانی از گنجینه کتابخانه ملی اسلواکی خارج شده بود. نسخه ای از شاهنامه، هفت پیکر نظامی، پندنامه و … از نسخی بودند که توسط خانواده باشاگیچ برای حفظ این نسخ به کتابخانه ملی اسلواکی فروخته شدند. این بازدید به دعوت سیلویا استاسلوا رییس کتابخانه ملی براتیسلاوا انجام شد.
سال گذشته در ادامه نمایش کپی آثار مجموعه نسخ اسلامی باشاگیج تفاهمنامه ای نیز بین کتابخانه ملی براتیسلاوا و کتابخانه ملی ایران امضا شد.
«ایران؛ فرهنگ و طبیعت» در براتیسلاوا به نمایش درآمد
مجموعه ۴۰ عکس از افشین بختیار و بابک موسوی از معرفی معماری، فرهنگ و طبیعت ایران به همراه فیلمی از تصاویر هوایی ایران در قالب نمایشگاهی با عنوان “ایران؛ طبیعت و فرهنگ” به نمایش درآمد.
این نمایشگاه که با حضور سید مجتبی حسینی معاون امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مهدی افضلی مدیرعامل بنیاد رودکی، حمیدرضا مدد کاردار سفارت ایران در وین و کونراد ریگو معاون وزارت فرهنگ اسلواکی در سالن کتابخانه ملی براتیسلاوا افتتاح شد به مدت یکماه برپا خواهد بود.
این مجموعه بخشی از معماری مناطق مختلف ایران، طبیعت و پوشش گیاهی و فرهنگ اقوام ایرانی را در قالب عکس و فیلم به نمایش میگذارد.
بازدید از معاون امور هنری از اپرای ملی وین
هیات ایرانی که برای برگزاری روزهای فرهنگی ایران در ۱۰ و ۱۱ نوامبر به اسلواکی سفر کرده بود، در سفر خود به وین به دعوت معاون فرهنگی وزارت امور خارجه اتریش از اپرای ملی وین بازدید کرد.
در این بازدید سید مجتبی حسینی معاون امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مهدی افضلی مدیرعامل بنیاد رودکی و اعضای ارکستر سازهای ملی ایران حضور داشتند. بخشهای ماشینری، پشت صحنه، تجهیزات صحنه، سالن و تمامی بخشهای اپرا مورد بازدید اعضای هیات قرار گرفت. در این بازدید ترسا ایندجین معاون فرهنگی وزارت امور خارجه اتریش نیز حضور داشت.
دیدار معاون هنری و معاون وزارت خارجه اتریش
معاون امور هنری وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه سفر خود به وین در ملاقات با معاون فرهنگی وزیر امور خارجه اتریش شرکت کرد. در این دیدار مهدی افضلی مدیرعامل بنیاد رودکی، حمیدرضا مدد کاردار سفارت ایران در وین و همچنین، مسوول بخش سیاسی وزارت خارجه اتریش، پیتر میکل رییس دپارتمان استراتژیهای فرهنگی، همکاری و بردجه فرهنگی، کریستین اوتنگروبر رییس واحد تفاهم نامه های فرهنگی و علمی اتریش حضور داشتند.
در این ابتدای این ملاقات ایندجین، آمادگی این جلسه را برای طرح هرگونه جهت توسعه همکاری فرهنگی و گفتگوی میان ادیانها اعلام کرد.
حمیدرضا مدد نیز با بیان اینکه زیر ساخت اصلی برای امضای تفاهمنامه ام او یو با تلاش دو طرف بالاخره نهایی شد، از اعلام آمادگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران برای امضای این سند خبر داد.
سید مجتبی حسینی نیز در این دیدار دوجانبه، برگزاری هفته فرهنگی ایران را پیشنهاد داد و گفت: در این زمینه آمادگی داریم تا هفتهای فرهنگی که گونه های مختلف هنر را عرضه کند اجرا کنیم که اگر زمان این رویداد تعیین شود مقدمات اجرایی ان را می توان تعریف کرد.
ایدجبین معاون فرهنگی وزارت خارجه اتریش با استقبال از این پیشنهاد درخواست کرد تا موسساتی از سوی ایران معرفی شود که یک بسته قابل اجرا برای این هفته فرهنگی با یک کانسپت مشخص را مطرح و اجرایی کند.
وی گفت: طبق تجربیاتم شاید بهتر این هست یک موسسه بزرگتری مسوولیت پروژه را به رهبری دو کشور عملیاتی کند.
مسوول بخش سیاسی وزارت خارجه اتریش نیز در ادامه تاکید کرد:ما علاقهمند هستیم همکاری خود را با ایران تعمیق ببخشیم و به قطعه موسیقی که سالهای سال نواختهایم ادامه بدهیم، خوشحالیم از اینکه از امکان ارتباط چند بخشی با ایران برخورداریم.
در ادامه این ملاقات مهدی افضلی مدیرعامل بنیاد رودکی با قدردانی از میزبانی گرم و فراهم کردن امکان بازدید از اپرای وین برای هیات ایران گفت: در حوزه موسیقی میتوانیم فعالیت های مشترک هنری داشته باشیم، همچنین حضور سولیستهای اتریشی در ایران میتواند موجب انتقال تجربیاتی در حوزه موسیقی شود.
در ادامه این نشست معاون فرهنگی وزیر امور خارجه اتریش اعلام کرد به عنوان یک فرد عملیاتی موارد مطروحه را با بخشهای مرتبط طرح و ارتباط لازم جهت اجرای این فعالیتها را بین بخشهای مربوطه ایجاد کند.
همچنین دفتر فرهنگی صدراعظم اتریش در ادامه این دیدار آمادگی این نهاد را برای همکاری فرهنگی با ایران اعلام کرد و گفت: این دفتر به عنوان موسسه دولتی که فعالیتهای موسسات و موزهها را در سطح ملی به عهده دارد به لحاظ قانونی آزادی کامل را برای فعالیتهای بین المللی مستقل در هر کشوری دارد.
در پایان این نشست مقرر شد تا موارد طرح شده در خصوص همکاریهای فرهنگی به صورت عملیاتی از سوی دو طرف پیگیری شود. همچنین اثر هنری ایرانی توسط سید مجتبی حسینی به معاون فرهنگی وزیر امور خارجه اتریش اهدا شد.
انتهای پیام