انتشار آثاری درباره افلاطون، شوپنهاور، ژیژک و کیرکگور

به گزارش ایسنا، کتاب «افلاطون» نوشته جرالد ا.پرس با ترجمه ایرج آذرفزا در ۳۶۶ صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۴۰ هزار تومان توسط انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شده است. 

نوشته پشت جلد کتاب: افلاطون‌پژوهی در زبان فارسی گام‌های نخستین و لرزان خویش را برمی‌دارد. نه تنها امروز بیش از هر زمان دیگر نیاز به ترجمه آثار افلاطون از زبان یونانی حس می‌شود، افزون بر آن ضرورت آشنایی با آخرین دستاوردهای پژوهشی در این زمینه نیز آشکار شده‌ است. ترجمه «افلاطون؛ راهنمای سرگشتگان» گامی است کوچک در این راستا. به گمان ما، آن‌چه این گام کوچک را در مسیر افلاطون‌پژوهی به زبان فارسی تاثیرگذار می‌کند این است که با برداشتن این گام افق تازه‌ای برای خوانش، تفسیر و فهم دیالوگ‌های افلاطون پیشاروی خواننده پدیدار می‌شود. 

تا پیش از این، افلاطون بیشتر از رهگذر کلاسیک‌پژوهان و تاریخ فلسفه‌نویسانی چون یِگر، گاتری، کاپلستون، گمپرتس به فارسی‌زبانان معرفی شده بود. تمامی آنان در خوانش افلاطون مستقیم یا غیرمستقیم تحت تاثیر رهیافت تکوین‌گرایانه بودند. اگرچه اخیرا ترجمه آثار دیگر افلاطون‌پژوهان زمینه را برای آشنایی دانشجویان و پژوهشگران فارسی‌زبان با رهیافت‌های تفسیری دیگر فراهم کرده، اما هنوز هیچ اثری به صورتبندی و ارزیابی رهیافت‌های گوناگون و ارائه رهیافتی جایگزین در مواجهه با دیالوگ‌های افلاطون نپرداخته است. از این جهت، بیراه نخواهد بود اگر ترجمه این کتاب را نقطه عطفی در مسیر افلاطون‌پژوهی به زبان فارسی بدانیم. 

کتاب «شوپنهاور» نوشته آر. راج سینگ با ترجمه مهدی قنبری نیز در ۲۲۳ صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۲۵هزار تومان توسط همین نشر منتشر شده است. 

اعلام اسامی داوران و فیلم‌های راه یافته به بخش مستند جشنواره فیلم فجر
هم اکنون بخوانید

نوشته پشت‌ جلد کتاب: هدف اصلی این کتاب ارائه توصیفی آسان‌فهم از شوپنهاور برای دانشجویان و خوانندگان غیرمتخصص است، اما در عین حال سنجش‌های انتقادی نویسنده تفسیری اصیل از شوپنهار در اختیار دانشجویان حرفه‌ای نیز قرار می‌دهد. از آن‌جا که شوپنهار لب لباب نظام اندیشه‌اش را در اثر اصلی‌اش، جهان همچون اراده و تصور ارائه داده است، در این کتاب اولا و در مرتبه نخست بر همین اثر تمرکز شده است و ثانیا بر دیگر آثار مهم این اندیشمند. 

همچنین کتاب «ژیژک» نوشته شان شیهان با ترجمه محمدزمان زمانی در ۲۵۹ صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۲۸ هزار تومان توسط انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شده است. 

نوشته پشت جلد کتاب: ژیژک با بی‌شمار راه‌های گوناگون، در جست‌وجوی هستی‌شناسی‌ای است مبتنی بر ایده‌های ناتمامیت و عدم انسجام، و استلزامات شگرف اجتماعی، روان‌کاوانه، و سیاسی‌ای که از پی روابط میان ما در مقام سوژه‌ها و جهانی که در آن زندگی می‌کنیم نمودار می‌شوند. در مصاحبه‌ای به سال ۲۰۰۷، او رانه مرگ را «نه به مثابه امری زیست‌شناختی یا هر چیزی دیگر، بلکه به عنوان اختلال و ساختاری هستی‌شناختی تفسیر می‌کند که چیزی را تغذیه می‌کند که ایدئالیسم آلمانی آن را منفیت می‌نامند». 

کتاب «کیرکگور» نوشته کلیر کارلایل با ترجمه محمدهادی حاجی‌بیگلو هم در ۲۲۵ صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۲۹ هزار تومان توسط نشر یادشده منتشر شده است.

بخشی از مقدمه کتاب: فیلسوف دانمارکی قرن نوزدهم، سورن کیر کگور یکی از مستعدترین، خلاق‌ترین و الهام‌بخش‌ترین متفکران سنت فلسفه غرب است. آثار وی خوانندگان را ترغیب و دعوت می‌کند به این‌که متفاوت بیندیشند؛ نه تنها در باب باشندگی بشر به طور کلی، بلکه همچنین در باب زندگی خودشان. کیرکگور می‌گوید فلسفه نبایستی خود را مصروف نظریه‌های انتزاعی کند، بلکه بایستی به پرسش‌هایی بپردازد که فرد باشنده‌ای با آن‌ها مواجه است: آزادی‌ام را باید چگونه به کار ببرم؟ به رنج چه پاسخی بدهم؟ چگونه می‌توانم نسبت به خودم، یا شخص دیگر راستین باشم؟ چگونه زندگی‌ای معنادار و ارزشمند در پیش بگیرم؟ او بر خلاف اغلب اسلاف خویش بر این اصرار دارد که مهم‌ترین وجه هر انسانی نه عقل، بلکه شور است. تحلیل نافذ و تسلیم‌ناپذیر کیرکگور از وضع بشر نشانه آغاز جهتی نو در فلسفه است: او را پدر سنت «اگزیستانسیالیستی» دانسته‌اند، که حیات فکری اروپا طی قرن بیستم شکل داد و تاثیری عظیم بر فیلسوفانی چون هایدگر، سارتر و ویتگنشتاین نهاد.

نگاه سودآوری و بازرگانی به مقولات فرهنگی خردمندانه نیست
هم اکنون بخوانید

انتهای پیام
 

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سه × چهار =

دکمه بازگشت به بالا