به گزارش خبرنگار ایلنا، کتاب «نامه شهرستانهای ایران» به همراه متن شگفتی و شکوه سیستان و متن درباره اندازه سایه در نیمروز و پسین روز به قلم رضا آقازاده به همت انتشارات سمرقند در ۴۵۸ صفحه و با قیمت ۴۰ هزار تومان منتشر و روانه بازار شد.
این کتاب ترجمه متن پارسی میانه (پهلوی ساسانی) شهرستانهای ایران است. با وجودی که تاکنون ترجمههای چندی از این کتاب به پارسی انجام شده، شاید این پرسش مطرح شود که چرا دوباره این متن ترجمه شده است. نگارنده در این خصوص در سرآغاز کتاب آورده است:
برای رسیدن به این پاسخ کافی است نیم نگاهی به تاریخ چند هزارساله و بویژه تاریخ معاصر کشورمان بیاندازیم. این نگاه خود به این پرسش میرسد که چرا نیاکان ما کمینه از کتاب وندیداد اوستا با بندهش و شهرستانهای ایران و پس از آن در دوران اسلامی مدام در حال نوشتن و یا پچینبرداری از روی نسخهها و کار بر روی مرزهای ایرانی و جغرافیای تاریخی شهرها بودهاند؟
این دو پرسش به این مهم میرسد که این کار، جدای از حفظ نامهای کهن و گنجینه زبانی، میراث مکتوب سرزمینی است که تمامی گزارههای ملیت، سیاست، تاریخ و هویت مردمان ایرانی را دربرگرفته است، مکتوباتی که دست هر متجاوز به مرزهای ایرانی را کوتاه میکند و به ما میآموزاند که در نگهداری این جای نامها بکوشیم و تنها به دلیل نشناختن واژهها، نام آنها را تغییر میدهیم!
جدای از اینها خواندن متن جغرافیای تاریخی میتواند ما را در حل برخی از مشکلات امروزی یاری رساند، مانند کندن کاریز (قنات) برای مبارزه با خشکسالی و یا ساخت آسیاها و استفاده از باد در حل مشکلات زندگی و…
در این چاپ دو متن کوتاه پهلوی نیز آورده شده است یکی متن شگفتی و شکوه سیستان و دودیگر متنی نجمومی درباره اندازه سایه در نیمروز و پسین روز است، همین متن کوچک بهانهای به دست داد تا مبحثی درباره ستارهشناسی ایرانی در متنهای پهلوی بگشاییم تا شاید بتوانیم خوانندگان این کتاب را با جهان دانشی مردمان ایرانی بیشتری آشنا سازیم.
بیژن تلیانی
انتهای پیام/