امروز

دوشنبه, ۴ بهمن , ۱۴۰۰

  ساعت

۰۵:۱۹ قبل از ظهر

سایز متن   /

کتاب «دختر چند فصل» تازه‌ترین اثر از مجموعه کتاب‌های برگزیدگان جایزه ادبی اُ. هنری در سال ۲۰۱۹ است که از سوی انتشارات کتاب نیستان با ترجمه لیلا آقالو منتشر شده است.


به گزارش اعتماد نو به نقل از ایلنا،‌ کتاب «دختر چند فصل» طی سال‌های گذشته و در بیش از ۱۰۰ مجلد از سوی انتشارات کتاب نیستان در دست ترجمه و انتشار قرار گرفته و مجموعه‌ای از برترین داستان‌های منتشر شده به زبان انگلیسی در قاره آمریکای شمالی را به مخاطبان فارسی زبان تقدیم کرده است. این داستان‌ها هر یک به تنهایی دریچه‌ای نو و بدیع به روی خلاقیت در نگارش داستان باز کرده و ترسیم و توصیف کننده موقعیت‌های خاص انسانی و اجتماعی در جهان پیرامون ماست و موضوعات خاص انسانی مانند ترس، عشق، نفرت، جدایی، زیست جمعی و نیز برخی از مهمترین مسائل موجود در زندگی اجتماعی در عصر نگارش خود را شامل می‌شود.


جایزه اُ. هنری نیز در طول بیش از یکصد سال گذشته از همین منظر و به طور کلی از زاویه گشایش دریچه‌های نو به زندگی اجتماعی در میان نویسندگان مشهور شده که این موضوع را از نام «اُ. هنری» وام گرفته است.


ویلیام سیدنی پورتر ملقب به اُ. هنری که برای مخاطبان ایرانی بیش از هر چیز با داستان «هدیه کریسمس» شناخته شده است، یکی از مشهورترین داستان‌نویسان آمریکایی است که در زمان حیات خود حدود ششصد عنوان داستان کوتاه با همین رویکرد تالیف کرد.


زیبایی و تاثیرگذاری و سبک منحصر به فرد بسیاری از این داستان‌ها که به صورت هفتگی در نشریات آمریکا منتشر می‌شد، باعث شد حدود یک دهه پس از مرگ وی، شاگردان و جمعی دوستدارانش به منظور اعتلای هنر داستان‌نویسی و حمایت و تشویق نویسندگان جوان در راستای داستان‌نویسی با موضوعات بدیع و انسانی اقدام به ایجاد جایزه‌ای با نام وی کنند که بیش از یکصد سال قدمت دارد.


این جشنواره که تخصصا بر ژانر داستان کوتاه تمرکز دارد، همه‌ساله به انتخاب سردبیری منحصر به فرد گزیده‌ای از داستان‌های کوتاه رسیده به دبیرخانه را انتخاب و در کتابی منتشر می‌کند.


در کتاب «دختر چند فصل» ترجمه فارسی داستان‌های برگزیده این جایزه در سال ۲۰۱۹ منتشر شده است که شامل ۱۱ داستان کوتاه است که در میان نویسندگان انگلیسی زبان مهاجر زیادی را می‌توان دید.


این کتاب با سردبیری لورا فورمن مهیا شده و او در مقدمه خود بر این مجموعه عنوان داشته که داستان کوتاه و به طبع آن آثار این کتاب به مثابه یک عرصه باز پیش روی مخاطبان خود قرار گرفته است که ممکن است سبک و سیاق نوشتاری آن برای مخاطبان داستان کوتاه در اوایل قرن بیستم و در زمان زیست اُ. هنری قابل درک نباشد.


همچنین به گفته لورا فورمن این کتاب تلاشی است در راستای ستایش فرم اصیل داستان کوتاه که این جایزه در صدد حفظ و بیان اصیل آن بوده است.


لورا فورمن در تشریح آثار این کتاب به این موضوع نیز اشاره دارد که عمده اتفاقات و چهارچوب این داستان‌ها در قالب خانواده و تناقصات و اشکالات و کاستی‌های موجود در ساختار آن روایت می‌شود تا بتواند شرح‌های متفاوت از دلیل غیرنرمال شدن این ساختار از زاویه دیدهای و در ساختارهای متفاوت بیان کند.


ویژگی منحصر به فرد دیگر این داستان‌ها جغرافیای رخداد آن است که به واسطه حضور نویسندگان چند ملیتی در میان آن‌ها به پهنه‌های مختلف جغرافیایی در زمین بسط پیدا کرده است و همین مساله آن‌ها را مبدل به داستان‌هایی فرامرزی کرده است. این موضوع باعث شده تا پهنه‌های متفاوتی از مخاطبان بتوانند با آن‌ها ارتباط برقرار کننده و دایره تاثیرگذاری آن‌ها توسعه پیدا کند.


انتهای پیام/

اشتراک گذاری در فیسبوک اشتراک گذاری در توییتر اشتراک گذاری در گوگل پلاس
برچسب ها:
دیدگاهها

شما هم می توانید دیدگاه خود را ثبت کنید

- کامل کردن گزینه های ستاره دار (*) الزامی است
- آدرس پست الکترونیکی شما محفوظ بوده و نمایش داده نخواهد شد

حال و هوای خرید کریسمس در تهران
برداشت گل نرگس – بهبهان
نخستین برف تهران در ۱۴۰۰
در پیک پنجم حواسمان به کادر درمان باشد

برادرم احمد…
آماده پاسخ به هر اقدام ایران هستیم
قاسم رضایی نفر سوم جهان شد

برادرم احمد…
آماده پاسخ به هر اقدام ایران هستیم
قاسم رضایی نفر سوم جهان شد

برادرم احمد…
آماده پاسخ به هر اقدام ایران هستیم
قاسم رضایی نفر سوم جهان شد