حمایت ۳۲۰۰ یورویی از ترجمه ۵ کتاب

به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، علی فریدونی، دبیر طرح گرنت معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره آخرین مصوبات این دبیرخانه بیان کرد: براساس آخرین مصوبات دبیرخانه، پنج عنوان برای انتشار در سه کشور سوریه، لبنان و پاکستان مشمول حمایت طرح گرنت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی شدند.

او افزود: «چه کسی آقای صورتی را می‌شناسد» نوشته مژگان کلهر و «من یک گوزن بودم» نوشته احمد اکبرپور از نشر افق از سوی انتشارات Dar Kiwan سوریه به زبان عربی ترجمه و منتشر می‌شوند. کتاب نخست با حمایت ۵۰۰ و کتاب دوم با حمایت ۴۰۰ یورویی در بازار نشر سوریه عرضه خواهند شد. هر دو کتاب با همکاری آژانس ادبی تماس معرفی شده‌اند.

فریدونی گفت: حمایت ۸۰۰ یورویی برای کتاب «پشت سنگر موج» به قلم قاسم یاحسینی و نمایندگی آژانس ادبی تماس و حمایت ۵۰۰ یورویی برای ترجمه و انتشار کتاب «مشت‌زن» نوشته حسن موسوی و به نمایندگی آژانس ادبی دایره مینا هر دو در کشور لبنان از دیگر مصوبات دبیرخانه گرنت است.

دبیر طرح گرنت معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اظهار کرد: آخرین مصوبه دبیرخانه طرح گرنت به ترجمه و انتشار کتاب «روی ماه خدا را ببوس» مصطفی مستور در کشور پاکستان و به نمایندگی آژانس ادبی دایره مینا اختصاص دارد. دبیرخانه گرنت از انتشارات Mehrdar Institute of Research and Publication پاکستان برای ترجمه و انتشار این کتاب حمایت ۱۰۰۰ یورویی را مصوب کرده‌ است.

براساس موارد مصوب مورد تائید داوران طرح گرنت و رئیس شورای سیاستگذاری، ناشر موظف است حداکثر ظرف دو سال نسبت به ترجمه، چاپ و انتشار اثر و ارسال پنج نسخه کتاب ترجمه‌شده به دبیرخانه اقدام کند تا مبلغ حمایتی دریافت شود. همچنین در دبیرخانه طرح گرنت این آثار  قبل از چاپ نهایی راستی‌آزمایی می‌شوند. 

ساترا خلاءهای قانونی تنظیم‌گری صوت‌و تصویر فراگیر را اعلام کند
هم اکنون بخوانید

انتهای پیام

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دو × دو =

دکمه بازگشت به بالا